[ Pobierz całość w formacie PDF ]
oboèím. Byl o to èernìjaí, oè svìtleji se aatil. Ne~li si s ní za-
èal, dlouho se za ní nestoudnì ohlí~el a studoval ji bystrýma,
zkuaenýma oèima, tak málo mu zále~elo na veøejném mínì-
ní. Potom, kdy~ se k ní koneènì na korze pøipojil, lopotnì jí
vykládal slepeninou vaemo~ných jazykù o své èerné, statné
~enì tam kdesi v Itálii a o svých pìti jeatì èernìjaích dìtech.
`tìpka pochopila, ~e v ní hledá jenom obraz svého dalekého
atìstí, pohrdavì se smála jeho nemu~né zmìkèilosti i nebe-
tyènému sebevìdomí a zbavila se ho, jakmile se za ní zaèal
otáèet druhý, mladík, který u Krále hrával na mandolínu.
Chlapec byl velmi trpìlivý a uèil ji svému jazyku. Mìsteèko
mìlo podívanou, kdy~ ti dva køiklavì, na celé námìstí, vyslo-
vovali cizí slova, neustále je opakovali, neustále je pøemílali,
a~ `tìpka vystihla jejich pravý význam a utváøela si je v ús-
tech stejnì zpìvavì a táhle, jak jí je pøedøíkával Ital. Potom
oba propukali v nevázaný smích, støíleli po sobì oèima a sli-
bovali si rajské bla~enosti povzbuzujícími úsmìvy. Mladík mìl
asi docela jiné pøedstavy o svém pomìru se `tìpkou ne~ jeho
pøedchùdce, kterému postaèilo ~ivit se pouhou iluzí, a napadl
jednou `tìpku s pravou vlaaskou váaní u sochy svatého Fran-
tiaka pod Kozincem, který tak trochu vypadal, jako by ho bo-
lelo bøicho. A `tìpka, `tìpka, která byla pøece pevnì roz-
hodnuta mít mu~e, `tìpka, která nyla v letních nocích samou
chtivostí po ~ivotì, sevøela jeho chlapecké ruce s divokým
a vítìzným smíchem. Kdy~ se vzpouzel a chtìl jí dokázat, ~e
on je pánem této zamotané situace, div~e s ním nenalo~ila
jako kdysi s kulhavým Holinkou, div~e ho od sebe neodhodi-
la jako lajtnanta Malinu, vyèerpaného milostným zanícením.
Zábradlí nad lomem zapraatìlo, a Ital se polekanì ohlédl
do hlubiny pod sebou. Nechal se jí pak pokornì vést jako zlo-
dìj èetníkem se svìaenými rty a s bezbarvými tváøemi.
Ani tøetí, in~enýr, zpìvák a milovník slu~ek, nestal se `tìp-
èiným ~enichem, nezískal dar jejího tìla, které se tak nestoud-
nì nabízelo pastvì hladových oèí. `tìpka sama sobì nero-
zumìla. Hra s mu~i ji stravovala, ~ila v jakémsi nebezpeèném
víru, stála nad srázem, ale nesklouzla, tou~ebnì se smála
a rozpínala pa~e jako aílená, sténala na lù~ku za mìsíèných
nocí, volala k sobì stíny, a pøece se v~dy znovu vzdávala své-
ho práva na lásku. Snad vìdìla, ~e toto dítì nemá nadìje
se narodit. Snad to byla hra na silnìjaího, a ona, bohu~el, i ten-
tokrát byla silnìjaí, anebo ostrùvek poèestnosti, poslední píï
její zemì, o nìm~ se smlouvali s peklem její strá~ní andìlé,
byl pevný a nerozborný jako skála. Volala po milencích, ale
byla by strpìla jen man~ela.
29
Pøed sedmi lety se Annì Kiliánové bratr Jan pranic nelíbil.
Ve své selské, ponìkud tvrdé mysli si ho ji~ pøedstavovala,
jak vládu nad statkem odevzdává synovi a jak dohasíná v malé
sednièce za kuchyní pod tì~kou pruhovanou peøinou. Malina
vaak ~il. Jeho tìlesný stav se sice nezlepail, ale také se ne-
horail. %7Å„íly na krku mu vystoupily, tváø se jeatì víc propadla,
ruce se znatelnì chvìly, ale neael na výmìnek, syn se ne~e-
nil, na Vejrychovsku zùstávalo vaecko pøi starém. Zato zaèa-
la marodit Anna Kiliánová.
Kdy~ se pozdìji `tìpka rozpomínala, kdy se projevily mat-
èiny tì~kosti poprvé, zjistila senzaèní datum: bylo to tenkrát,
kdy~ anarchista ve `výcaøích zavra~dil císaøovnu Al~bìtu.
Anna se hroznì rozèilila, kolena se jí podlamovala, musila
usednout. Od té doby nebyla ji~ nikdy taková jako pøedtím.
Pak ji obèas pøepadla hloupá nevolnost, snad ani tato ne-
volnost nemìla s její nemocí nic spoleèného. A pøece - kdy-
pak bylo statné Annì nevolno? Kolikrát div~e neztratila vìdo-
mí nad akopíkem plným nádobí, s utìrkou v ruce. Jistì~e ji
nìkdo uhranul! A Anna Kiliánová, která neulehla po celá léta,
se nyní choulívala na pohovce, pota~ené voskovaným plát-
nem, na té protivné pohovce, na ní~ tak nerada sedala, po-
nìvad~ se na ní èlovìk obyèejnì napolo pøilepil. Mívala pro-
~loutlé tváøe a ztrhaným okem hledívala bezmyalenkovitì
ke stropu. Za den nebo za dva nebývalo ji~ po nevolnosti ani
památky. Asi za pùl roku vaak zaèala Annu zlobit - chùze.
Ne snad ~e by byla rázem pøestala chodit, nemìla také pra-
~ádné bolesti, jenom kdy~ trochu déle kráèela, zmocòovala
se jí zvláatní ochablost. Nohy slábly, tak slábly! Celá pøíèina
vaech jejích trampot vìzela kdesi v boku. Anna si hnìtla dlaní
to nepøíjemné místo na svém tìle, podpírala je pìstí, nic plat-
no, nezbývalo ne~ usednout, kam se právì dalo, na lavièku
pøed cizím domem, na okraj plotu, na patník u silnice, na pa-
øez podle cesty. Copak, copak, paní stavitelová, nìjaká una-
vená?
Anna odpovídala nerada. Hroznì se stydìla za svou bez-
mocnost. Vaemo~nì se vymlouvala. Buï se jí nìjak udìla-
lo , nebo na ni nìkdo apatnì koukl. Takových vaelijakých lidí
tu dnes chodí! Vstala a belhala se dál. Nìkdy se zas docela
pìknì rozeala. Nejobtí~nìjaí bylo dostat se do bytu v druhém
patøe. Jen taktak ~e vylezla po tìch zatrápených schodech!
A potom se svalila na pohovku ustrojená, jak byla, aly na ni
mrákoty. Pot jí vystupoval na èele, byla celá zelená.
Ty schody, ty schody, ty mì jednou zabijí!
Teï u~ pøed ní Kilián schody v ochranu nebral. Nic mu ne-
musila øíkat, vìdìl docela dobøe, jak jí je, i bez tìch lamenta-
cí. Ji~ dávno si lámal hlavu, co by se v té vìci dalo podnik-
nout. Bìhem léta se Annina nemoc podstatnì zhoraila. Kili-
án se koneènì rozhodl a vypravil se na poradu k doktoru
Blodkovi. %7Å„enì ani dceøi se o své cestì slùvkem nezmínil.
Musíte mi to poøádnì popsat, jaké má bolesti, co jí kde
vadí.
Kilián mu mohl sdìlit jen výsledky svých pozorování. Doktor
se tváøil vá~nì.
Hleïte, aby se zbyteènì neunavovala. Ae se co nejménì
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
pobieranie ^ do ÂściÂągnięcia ^ pdf ^ download ^ ebook
Menu
- Home
- Csitulj, szivem! Hedwig Courths Mahler
- Delphi_7_Kompendium_programisty_del7ko
- Dorothy and the Wizard in Oz
- Arct Bohdan Cena śźycia
- McMahon Barbara Podwójna radośÂ›ć‡
- Hunt_Jena_Krotkie_wakacje_RPP072
- Rice Luanne Sklep 'Pod dziewić…tć… chmurkć…'
- Watson Jude Uczen Jedi 6. Niepewna Sciezka
- Jennifer Roberson Sword Dancer 2 Swordsinger
- DerekPrince_Przymierze_malzenstwa
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- meksyk.pev.pl
Cytat
Fallite fallentes - okłamujcie kłamiących. Owidiusz
Diligentia comparat divitias - pilność zestawia bogactwa. Cyceron
Daj mi właściwe słowo i odpowiedni akcent, a poruszę świat. Joseph Conrad
I brak precedensu jest precedensem. Stanisław Jerzy Lec (pierw. de Tusch - Letz, 1909-1966)
Ex ante - z przed; zanim; oparte na wcześniejszych założeniach.